Dzisiaj miarą sukcesu firmy jest jej zasięg. Przy każdym nowym kraju na firmowej mapie trzeba dostosować się do nowego rynku i preferencji tamtejszych klientów. Przedstawiamy Wam 10 marek, które zmieniły swoje nazwy na potrzeby zagranicznej ekspansji.
Spis treści
Tymbark
Niewiele osób wie, że polskie soki Tymbark można znaleźć także w innych krajach, np. na Węgrzech czy w Bułgarii. Znajdziecie je tam kolejno pod nazwami Topjoy oraz Queen’s. Nazwa nie jest jedyną różnicą – inna są też smaki. Znajdziecie tam min. soki kokosowo-ananasowe, pikantny pomidor czy kwaśne jabłko.
Orlen
Polski koncern jest właścicielem około 600 stacji benzynowych w Niemczech. Początkowo wyglądały i nazywały się identycznie jak w Polsce, jednak w pewnym momencie okazało się, że Niemcy omijają polskie stacje tylko dlatego, że są polskie. Nazwę i logo zmieniono na Star.
Media Markt
Niemieckie słowo „Markt” w nazwie tego popularnego supermarketu elektronicznego nie spodobało się Włochom. Zamieniono je na bardziej światowe „World”.
Żubrówka
Kiedyś zupełnie polska, dzisiaj już rosyjska. Ta jedna z najlepiej sprzedających się wódek miała problemy z przyjęciem się w USA. Dla Amerykanów okazała się… za mocna. Opracowano specjalną, inną recepturę na rynek amerykański i nazwano produkt ŻU, albo VISENT czy też WISENT, czyli po angielsku żubr.
Cif
Mleczko do czyszczenia o zgrabnej, 3-literowej nazwie ma naprawdę wiele wcieleń. W Niemczech nazywa się Viss, w Australii i Nowej Zelandii Jif, natomiast w RPA… Handy Andy¸ czyli poręczny Andrzej. Dlaczego? Nie wiadomo.
Opel
Niewielu wie, że w Wielkiej Brytanii nie kupimy Opla. No, chyba że z inmportu. Niemiecki koncern samochodowy wykupił w połowie 20. wieku tradycyjną angielską firmę Vauxhall. Korzystając z popularności marki i jej dobrego imienia Niemcy rozpoczęli sprzedawać swoje modele z cudzym logo.
KFC
Amerykański fast food był zmuszony do zmiany swojej nazwy, kiedy wchodził na francuski rynek. Panuje tam ogólna zasada, że nazwy firm muszą być tworzone w języku urzędowym, czyli francuskim. I tak z Kentucky Fried Chicken powstało Poulet Frit Kentucky.
Milky Way
Któż z nas nie lubi rozpływającego się w ustach batona Milky Way? Wiedziałeś, że kiedy go jesz, spożywasz tak naprawdę europejską wersję amerykańskiego batona 3 Musketeers? Żeby było ciekawiej, Amerykańcy mają też i Milky Way, ale pod tą nazwą kryje się polski Mars. Nieźle zakręcone…
Prince Polo
Tego wafelka możecie kupić np. w Czechach, na Węgrzech czy Ukrainie, a nawet na Malcie. Wszędzie tam pod nazwą Siesta.
Auchan
Francuska sieć hipermarketów która zdołała utrzymać swoje sklepy w znacznej większości krajów pod jedną, dobrze nam znaną nazwą. Do wyjątków należą dwa kraje. W Hiszpanii oznakowano je jako Alcampo, a w Portugalii jako Jumbo – w tym wypadku zmieniono nawet logo (z ptaszka, na słonika).
Osobiście chyba wolę nasze polskie nazwy, a Wy? Podzielcie się!