Jak wiadomo, Polacy nie gęsi i swój język mają. Okazuje się jednak, że niektóre z polskich słów (albo słowa bardzo do nich podobne), są bardzo podobne do słów zagranicznych. Co ciekawe, potrafią znaczyć zupełnie co innego!
W języku angielskim, to tzw. false friends – wyrazy, które brzmią niemalże identycznie jak polskie, a mimo to, mają odmienne znaczenie. Warto je poznać! Chociażby po to, by nie popełnić w towarzystwie gafy językowej. Poniżej znajdziecie listę 20 najczęściej mylonych słów.
Spis treści
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
#11
#12
#13
#14
#15
#16
#17
#18
#19